桐生冬芽

 

[芽] 芽。由种子刚刚生成的草木。成长、发育之物。事物成长的征兆、预见其结果,“发芽”“萌芽”之意。

 

个人资料:高中二年级在学·6月4日生·双子座·A型·学生会长。虽公开活动并不频繁,但运动万能。在女生中极具人气。

自分の力を無邪気に信じていた少年の頃、迷い込んだ薄暗い教会。

その時俺は、絶望という奴の正体を見てしまったのかもしれない。

不吉な雷鳴を轟かす、この暗い空が、果てしなく続いていること。

栄誉と快楽をすべて手にしても、俺の自由は地上にはないことを。

だから俺は天を目指す。友も恋も世界の果ての前には塵に等しい。

謀略と闘いに削られて、拡がる心の空洞を抱えながら、俺は歩く。

世界の殻の中で、死んだように生きるなど、俺にはできないから。

在天真相信自己力量的少年时期,迷途而入的昏暗教会。

那时的自己,可能看到了那名为绝望之物的正体。

不祥的雷鸣轰响,黑暗的天空,仿佛没有尽头。

终于了解荣誉与快乐即使唾手可得,但我的自由并不存于人世。

所以我目标直指苍天。友情与恋爱在世界尽头岂非如同尘埃一般。

被削减谋略和战意,我心怀渐渐扩大的空洞前行。

因为我不能,在世界的壳中如死去般苟且偷生。

 

西園寺莢一

 

[莢] 荚。豆类的“鞘”状物。其中包有种子。保护种子不受外界严酷环境伤害的外皮。

 

个人资料:高中二年级在学·8月25日生·处女座·O型·学生会副会长兼剑道部主将。

…愛情、友情。形のないもの、目に見えないもの。

そんなものの存在を、確かに僕は信じていたんだ。

けれども、もう僕には分からなくなってしまった。

戦い、愛し、裏切られ、心さまよい、その果てに、

僕が手に入れたすべては、幻のように儚く消えた。

何処へゆけば、愛を、友を手にすることができる?

何かが僕の中で壊れてゆく。ゆっくりと、確実に。

いつか聴こえた雨音だけが、今も耳に響いている。

…爱情、友情。没有形状的东西,看不见的东西。

我的确相信过这些东西的存在。

但是,我却已经不再明白。

战斗、爱情、背叛、彷徨,这一切到头来,

本来抓在手中的一切,却如同幻影般消失殆尽。

爱人、朋友应到何处寻觅?

一些事物正在心中渐渐崩坏。慢慢地、确实地。

只有那曾几何时听到的雨声,至今仍在耳边徘徊。

 

有栖川樹璃

 

[] 树。植物所有的木质枝干。一般,有枯死的组织作为表皮,起到为自身遮挡风雨的保护作用。

 

个人资料:高中一年级在学·121日生·射手座·A型·击剑部部长代理·学生会成员。

届かぬ想いは、この世に、奇跡など存在しないため。

強さ、美しさ、気高さは、自分が信じた世界のため。

私が私であるために、自分の信ずる道を進んでゆく。

いつまでも、どんな時でも、私が私であるために…。

だが、もうひとりの私が、いつも疑問を投げかける。

誰よりも強くなって、いったい、何を手に入れた?

何よりも美しいことに、いったい何の意味がある?

気高さは、届かぬ想いすら、実らせてはくれない…。

 

 

 

 

无法传达的思念,是为了证明这个世界没有奇迹。

强大、美丽、高贵,是为了证明自己所相信的这个世界。

在自己所信仰的道路上前行,是为了证明我是我。

无论何时何地,都为了证明我还是我…。

可是,独自一人的我,经常会发出这样的疑问。

强大如我,到底,得到了什么?

美丽如我,到底,有什么意义?

高贵如我,却甚至连那份恋情,都无法有任何结果…。

 

 

薫幹

 

[] 枝干。植物木质化的茎。特指根以上生长枝丫的粗壮部分。

 

个人资料:初中一年级在学·528日生·双子座·O型·学生会执行委员·妹妹为梢。

静かな部屋に、ピアノの音が鳴り響く。高く、低く。

深く懐かしいメロディーは、記憶の海を揺さぶった。

光さす、あの美しい庭で、笑いさざめく僕と妹の声。

両腕を開き、妹を受けとめようと歩を踏み出す刹那、

心の奥の扉から、かすかに聞こえてくる不協和音!

クレッシェンドからデクレッシェンドへ急激な変化。

突然僕は思い出す。あの庭を失ってしまったことを。

あの庭を取り戻さぬばならない。光さす美しい庭を。

寂静的房间传来钢琴的奏鸣。时高、时低。

深沉怀旧的旋律,摇动着记忆的波澜。

在那流光倾泻的美丽庭园,与妹妹欢笑嬉闹的声音。

就在张开双臂,迈出步伐想要将妹妹拥入怀中的刹那,

自那道内心深处之门,却响起微弱的不和谐音符!

渐强至渐弱的急剧变化。

我突然想起。在那庭园失去的东西。

再也找寻不回。在那流光倾泻的美丽庭园。

 

 

桐生七実

 

 

[] 果实。保护植物的种子,为发芽储备养分的部分。

 

个人资料:初中一年级在学·88日生·狮子座·B型。

いつだってそばにいてくれて、優しかったお兄さま。

ふたりの間を裂こうとする者、思い出を汚す者たち、

お兄さまを傷つける奴がいたなら、絶対に許さない。

たとえどんな手を使っても、きっと排除してみせる。

お兄さまが何をしたいのか、私をどう思ってるのか、

時々わからない…いいえ、気づいてしまうのが怖い。

それでも私はいつまでもお兄さまのために戦います。

今あなたのとなりにいる七実だけが、本当の私です。

一直陪伴在身边,温柔的哥哥。

想在我们二人中间制造矛盾、想法污秽的、

伤害哥哥的家伙们,我绝对不会原谅他们。

无论采取何种手段,都一定要排除掉。

哥哥想要做什么事,对于我的看法如何这些,

有时会搞不懂…不,是害怕搞懂。

即使如此我还是无论何时都为了哥哥而战。

唯有现在陪伴在您身边的七实,才是真正的七实。

 

天上ウテナ

 

[うてな] 花萼常见于冠外侧,一般为绿色、多生、呈圆形。支撑保护花朵的器官。另意为鸟瞰高台。

 

个人资料:中学二年级在学·1229日生·山羊座·B型·运动神经超群 Sports万能。学习苦手。幼年失去双亲。

薔薇の香りがする王子様。気高さと強さをくれた人との遠い約束。

小さかったボクを救ってくれた、いつか出会ったあの人みたいに、

困っている人をいつでも助けにいけるように、まっすぐに行こう。

まだ分からないことはいっぱいあるけれど、きっと大事なことは、

世界中にあるものはみんな、誰かにとって大切なものだってこと。

だから、たとえ迷うことがあっても、かっこよく前を向いて歩く。

薔薇の刻印が導いてくれる運命を信じて、ボクは王子様になろう。

身携蔷薇香气的王子。与这位教会我坚强与高贵之人订下的遥远约定。

要像幼时拯救过我,曾几何时相会过的那人般,

无论何时都要向有难之人伸出援手,勇往直前。

虽然仍抱有许多疑问,但重要的事物、世界上的某些存在,

一定对于某些人来说是不可或缺之物。

所以,即使会迷惑,也要坚定地向前迈进。

坚信蔷薇刻印命运之指引,我定要成为王子。

 

 

 

 

 

原本见此
翻译:沙罗